Franklinova létající knihovna. Pohádka jaksepatří!

Franklinova létající knihovna

Všechno začalo příspěvkem, který napsala britská spisovatelka Jen Campbell na Facebooku: “Very excited to say that my new children’s book will be published by Thames & Hudson.” To je něco! Jen Campbell napsala knihu pro děti.

Obálka knihy Franklinova létající knihovna

Abyste tomu rozuměli, mám ji moc ráda. Líbí se mi, co dělá, jak píše a taky mám její dvě knihy o tom, co za divné hlášky říkají lidé v knihkupectvích.

Ovšem Franklinova létající knihovna je Jenina první kniha pro děti. A ty přece miluju. Takže jsem začala troubit na poplach a poskakovat v sedě, což mi jde moc dobře, když se opravdicky raduju.

Knížku jsem objednala ještě ten den přímo u Jen Campbell. Bylo mi jedno, že zaplatím spoustu peněz za poštovné. Prostě jsem si přála mít Franklina i s podpisem autorky a s věnováním. Ono to má své kouzlo…

Ilustrace z knihy Franklinova létající knihovna

Knížka vypráví o dráčku Franklinovi, který je sice moc fajn, ale každý se ho bojí. Jednoho dne potká Lunu, dívenku, kterou fascinují draci a knihy. Franklin a Luna si rozumějí, a tak spolu otevřou něco jako létající knihkupectví.

Odkud se vzal Franklin?

V jedné své knize Jen Campbell napsala, že ji kdysi mezi regály s knihami oslovil malý kluk. „Měli byste tu mít draka,“ řekl. Byla to snad ta chvíle, kdy ji poprvé napadlo, že napíše knihu pro děti?

„Ano, byla,“ vzpomíná Jen Campbell. „Ten klučina mi navrhl, abych si opatřila draka, který by hlídal knihkupectví, když tam zrovna nebudu. Zeptala jsem se ho, jestli by to nebylo příliš riskantní; draci přece chrlí oheň. Chlapec na mě vykulil oči a řekl: ‚Ne, když si seženeš trénovaného.‘“

Ukázka z knihy Franklinova létající knihovna

Když Jen Campbell ještě pracovala v knihkupectví, bavilo ji si povídat s dětmi. Obdivovala jejich přímost a spontaneitu. „Jakmile se jim nějaká knížka opravdu líbila, byly schopné se do ní zamilovat až po uši. A právě pro takové děti jsem napsala Franklinovu létající knihovnu,“ uvedla autorka.

Ukázka z knihy Franklinova létající knihovna

Obrázkovou knížku vydalo v češtině nakladatelství CPress. „Překládání bylo zábavné, i když trochu náročné,“ připouští literární redaktorka Katarína Belejová, která knihu přeložila a připravila do tisku. „Jen Campbell sice píše vázanou rýmovanou řečí, ale ne nijak pravidelnou, což u nás v dětské literatuře není běžné. Takže bylo nutné překlad trochu učesat, aby text nepůsobil šroubovaně.“

Problém prý byli hlavně netopýři, kteří se nechtěli „vlézt“ do žádného verše; v knížce přitom hrají docela významnou roli. „Šlo to vyřešit. Člověk překládal víc jakoby na obrázky, kterými se inspiroval,“ vysvětluje redaktorka.

Víc takových Lun

Česká verze knihy vypadá takřka stejně jako v originále, má zlatou ražbu i parciální lak. „Ta knížka je kouzelná!“ rozplývá se redaktorka Katarína. „Dojalo mě, jak malá Luna brání svého spolu-knihovníka draka před ustrašenými vesničany. Nakonec se ze všech stanou kamarádi a společně si užívají kouzlo knížek. Víc takových Lun!“

Franklinova létající knihovna v knihkupectví
Výloha s Franklinem v jednom londýnském knihkupectví. Foto: Jen Campbell

Na Jen Campbell jste mohli narazit už dříve díky sérii dvou knih Weird Things Customers Say in BookshopsMore Weird Things Customers Say in Bookshops. Slavný britský spisovatel Neil Gaiman o nich prohlásil: “So funny, so sad … Read it and sigh.”

V obou knihách se dočtete, na co se zeptali zákazníci svých knihkupců v různých koutech světa. Tak například: „Máte něco od Jany Eyrové?“ Nebo: „Nevíte, kdo napsal Bibli?“ Anebo také: „Máte knihy, které by se hodily k tomuto balicímu papíru?“ Oba tituly vhodné pro milovníky knih vydalo v češtině nakladatelství CPress.

Jen Campbell pracovala osm let jako manažerka londýnského antikvariátu Ripping Yarns, psala povídky a básně. Dnes je spisovatelkou na plný úvazek a živí se také jako YouTuberka. Její kanál o knihách sleduje více než 52 tisíc lidí. Umíte-li dobře anglicky a chcete-li vědět, jak vznikala Franklinova létající knihovna, podívejte se na video:

Knížka má i druhý a třetí díl. (Česky zatím vyšla jen ta dvojka.) Všechny si je můžete koupit v angličtině on-line s podpisem autorky. Na požádání vám je sama zabalí do hedvábného papíru, takže jakmile vám přijdou, můžete je šoupnout pod stromeček a pak už se jen těšit a říkat si: „Já to snad nevydržím!“ Tak krásný a povznášející podzim plný draků, knih a těšení se na Vánoce!

Poslední aktualizace: 6. 9. 2020